Bouge d'ici - Call for projects / Appels de projets

Bouge d'ici

Company website

APPEL DE PROJETS :
L'Espace Commun / Common Space
Janvier 2016

L'Espace Commun / Common Space est un événement regroupant des œuvres chorégraphiques ré-imaginées mises en scène par des artistes émergents et présenté par Bouge d'ici.

DATE LIMITE POUR LA DEMANDE : Vendredi 9 octobre 2015 à 18h
SOUMISSION: Soumettez en ligne le formulaire avec votre CV d’artiste et une documentation vidéo.
http://www.bougedici.com/fr/formulaire/

L'ESPACE COMMUN / COMMON SPACE L'Espace Commun / Common Space offre l’opportunité aux nouveaux chorégraphes de ré-imaginer et retravailler une courte création chorégraphique avec l’aide d’un mentor et le soutien du festival de danse Bouge d’ici. Au cours des derniers festivals, les mentors ont été Kelly Keenan, Jacques Brochu, Ainsley Hillyard, Lara Kramer et Tim Rodrigues, pour ne nommer que ceux-ci. L’événement des artistes émergents sera présenté en janvier 2016. Les chorégraphes retenus présenteront leur œuvre lors d’un minimum de quatre représentations pendant le festival Bouge d’ici.

Les créations soumises doivent avoir été déjà présentées. Les nouvelles œuvres ne sont pas admissibles. Par conséquent, le projet proposé doit connaitre une évolution pour arriver au produit final présenté dans le cadre de l’événement. Les présentations doivent durer un maximum de dix minutes.

Des questions?
N’hésitez pas à nous contacter.
Allison Burns : info@bougedici.com

Bonne chance de la part de toute l’équipe Bouge d’ici et Théâtre MainLine !

-------------------------------------------------

CALL FOR SUBMISSIONS:
Common Space / L'Espace Commun
January 2016

APPLICATION DEADLINE: 6PM Friday, October 9, 2015
SUBMISSION Please fill in our online application form, including your artist CV, and your video documentation.
http://www.bougedici.com/application/

COMMON SPACE / L'ESPACE COMMUN
Common Space / L'Espace Commun provides an opportunity for aspiring and up-and-coming choreographers to remount and re-work a short choreographic work with the help of a mentor and the support of the Bouge d'ici Dance Festival. Past mentors have included Kelly Keenan, Jacques Brochu, Ainsley Hillyard, Lara Kramer and Tim Rodrigues among others. This emerging artists showcase will be presented in January 2016. Selected choreographers will present their work in a minimum of four shows during the Bouge d'ici Dance Festival.

Proposed works must have a previous history of presentation. New works are not eligible. Correspondingly, the proposed project must undergo a development from its previous form to the final product presented as part of the performance. The resulting pieces must be no more than 10 minutes in length.

Questions?
Please don't hesitate to contact us.
Allison Burns: info@bougedici.com

Good luck on behalf of Bouge d'ici and MainLine Theatre!

Pour âges / For ages 18+
Pas de retardataires / No latecomers

Coming Soon

INSIDE MADPOETIX STUDIO is revolutionizing our Soirées Intimes Series by allowing the audience to get to know the feature performer through an interview during the show live. The artist will be interviewed by our host Kym Dominique Ferguson @Mrkdferguson. This is a one of a kind experience. There will be 8 Open Mic spots available for all genres: spoken word, poetry, comedy, singers, clowns, dancers, you name it we welcome it. They are each given a 5 min timeslot.

"Tango in fusion est une œuvre qui combine l’art du tango avec différents styles de danse. Ceux-ci permettent de visualiser par le mouvement et la dramaturgie, certains conflits socioculturels et émotionnels auxquels nous sommes tous confrontés.

Les artistes de tango in fusion s’expriment à travers d’histoires personnelles une extase de la danse du tango dans son essence. Ce qui permet aussi avec la diversité des autres types de mouvements et musique. une connexion avec le spectateur afin de visualiser et briser différents stéréotypes socioculturels."

Nous avons rassemblé une sélection exaltante de prix, dont plusieurs proviennent de vos restaurants, magasins de vêtements et salles montréalaises préférées. Venez prendre un verre, profitez de la compagnie des amis·es du Fringe et aidez-nous à recueillir des fonds pour présenter l'édition de cette année du FringeMTL.

Join us at the first FringeMTL social event of the season. We've collected an exciting selection of prizes! Come out for a drink, enjoy the company of Fringe Friends and help us raise money to present this year's edition of FringeMTL.