Talking Cock...Un-Cut!

Brave New Comedy

Company website

Brave New Comedy's Talking Cock…Un-Cut! is a four-man adaptation of Richard Herring's solo show of the same name. Written as an answer to The Vagina Monologues, the show has enjoyed enormous success in the UK. Brave New Comedy's adaptation incorporates theatrical elements to the stand-up routine on which the show was based, allowing each of its four performers to widen their acting scope and infuse the show with twists, turns and surprises sure to please their audiences.

---------

"Talking Cock…Un-Cut!'', réalisé par Brave New Comedy, est une adaptation de la pièce du même nom, écrit par Richard Herring. L'original étant destiné pour un comédien uniquement, l'adaptation de Brave New Comedy permet à quatre comédiens de monter sur scène. "Talking Cock'' a été rédigé en réponse aux Monologues du Vagin, et a connu un énorme succès dans la Grande-Bretagne. L'adaptation se tient fidèle au texte de la version original, mais incorpore des éléments inspirés du théâtre au stand-up (l'élément fondateur du texte original). Les quatre comédiens ont alors l'occasion de démontrer davantage leurs répertoires individuels et d'offrir à leurs spectateurs tournures et surprises.

Playwright: Richard Herring Directed by: Donald Rees & Tracy Allan With: Jason Yearow, Santi Espinosa, Nir Guzinski, Sean Curley; Producer Laura Vizbara.

****





HARVEST #7 PASS ... The CORNUCOPIA … an all access pass for only $55 (All taxes and service charges are included). The Cornucopia grants the pass holder to access (up to two tickets per performance) to each of the four main stage productions, the two stage readings, as well as entry (only, no beverage) to the special event Hootenanny HoeDown FUN-raiser. Passes are available (In a very limited quantity.) for purchase through the MainLine box-office. Exchanging your pass for tickets to the Harvest productions and events can only be made in person at the MainLine box-office with your valid Cornucopia Harvest pass. Box-office hours: Tue. to Sat. 2pm-5pm or one hour prior to the first scheduled presentation of the day.





LA RÈCOLTE # 7 PASSE ... La corne d'abondance ... une carte à toute d'accès pour seulement 55$ (toutes taxes et frais de service inclus). Le Cornucopia accorde au titulaire de passe d'accès (jusqu'à deux billets par représentation) à chacun des quatre productions principales, les deux lectures publique, ainsi que l'entrée (uniquement, pas de boisson) à l'événement spécial Hootenanny HOEDOWN FUN-raiser. Les passe sont disponibles (en quantité très limitée.) À l'achat du réseau box-office de Théâtre MainLine. Échanger votre passe pour de billets pour les productions et les événements de La Récolte en personne à la billetterie avec votre passe Cornucopia Récolte valide. Les heures du box-office sont: mar. à samedi 14h à 17h ou une heure avant la première représentation de la journée.

HORAIRE / SCHEDULE

  • Mercredi 8 Octobre 2014 / 20:00
  • Jeudi 9 Octobre 2014 / 21:45
  • Samedi 11 Octobre 2014 / 17:00
  • Dimanche 12 Octobre 2014 / 21:45

70 minutes
Pour âges / For ages 16+
Retardataires / Latecomers : 5 minutes

Coming Soon

A hotel you can stay in…forever. Staff are eager to help, and metaphysical boundaries are mostly respected. That is, until a has-been celebrity comes to stay.

Nous avons rassemblé une sélection exaltante de prix, dont plusieurs proviennent de vos restaurants, magasins de vêtements et salles montréalaises préférées. Venez prendre un verre, profitez de la compagnie des amis·es du Fringe et aidez-nous à recueillir des fonds pour présenter l'édition de cette année du FringeMTL.

Join us at the first FringeMTL social event of the season. We've collected an exciting selection of prizes! Come out for a drink, enjoy the company of Fringe Friends and help us raise money to present this year's edition of FringeMTL.

"Tango in fusion est une œuvre qui combine l’art du tango avec différents styles de danse. Ceux-ci permettent de visualiser par le mouvement et la dramaturgie, certains conflits socioculturels et émotionnels auxquels nous sommes tous confrontés.

Les artistes de tango in fusion s’expriment à travers d’histoires personnelles une extase de la danse du tango dans son essence. Ce qui permet aussi avec la diversité des autres types de mouvements et musique. une connexion avec le spectateur afin de visualiser et briser différents stéréotypes socioculturels."